In this episode, we’ll talk about reason or cause. In other words, we’ll learn how to say “because” in Korean.

In this case, you can use -아서/-어서, -(으)니, -(으)니까, -(으)므로, -느라고, -기에, -기 때문에.

다리가 너무 아파서 더는 못 걷겠어요.
My legs are too tired. I cannot walk any more.

이 신발은 좀 작으니 다른 걸로 바꿔 주세요.
These shoes are a bit small. Please change it to something different.

그렇게 먹기만 하니까 뚱뚱해지지.
You became fat because you ate too much.

이 휴대폰은 작으므로 휴대하기 편할 것입니다.
This cell phone is small so it would be easy for you to carry it.

밤에 영화를 보느라고 아침에 늦게 일어났다.
As I watched movie last night, I got up late.

호빵이 맛있어 보이기에 사 왔대.
호빵이 맛있어 보이기 때문에 사 왔대.
They bought 호빵 because they looked good.

As always, let’s check the grammar restrictions.

No past/future tense for 아서/어서 and 느라고

First, as for -아서/-어서 and -느라고, you cannot use past tense or future tense with it. But as for others, you can use them.

우리가 공부를 열심히 했으니/했으니까/했으므로 좋은 결과가 있을 것이다.
As we studied hard, there will be a good result.

그 책 다 볼 거니까 거기 계속 놔 둬.
I will read that book from cover to cover. So, don’t move it from there.

숙제 도와줬어서 고마워. (x)
숙제 도와줘서 고마워. (o)
Thank you for helping me do the homework.

소설 한 권 읽었느라고 약속을 잊어 버렸네. (x)
소설 한 권 읽느라고 약속을 잊어 버렸네. (o)
I forgot the promise because I was reading a novel.

Many restrictions on 느라고

Second, you should use the same subject for each sentence part when you use -느라고.

네가 떠드느라고 내가 교수님한테 혼났어. (x)
네가 떠들어서 내가 교수님한테 혼났어. (o)
I got scolded by the professor because you talked too loud.

And you cannot use 이다 verb or descriptive verbs, too.

형은 잘 생기느라고 인기가 많다. (x)
형은 잘 생겨서 인기가 많다. (o)
My brother is popular because he’s handsome.

크리스는 연예인이느라고 항상 바쁘다. (x)
크리스는 연예인이기 때문에 항상 바쁘다. (o)
Chris is an actor, so he’s always busy.

In addition, it is not used with negative sentences. And the other part usually has a negative meaning.

숙제를 안 하느라고 잠을 못 잤다. (x)
숙제를 하느라고 일찍 일어났다. (x)
숙제를 하느라고 잠을 못 잤다. (o)
I couldn’t sleep because I had to do some homework.

으니/으니까 for requesting/imperative sentences

Third, -(으)니, -(으)니까 can be used with requesting or imperative sentences. But it is awkward to use -아서/-어서, -(으)므로, -느라고, -기에, -기 때문에 in requesting or imperative sentences.

오늘은 날씨가 더우니/더우니까 물을 챙기자. (o)
오늘은 날씨가 더워서/더우므로/더우느라고/덥기에/덥기 때문에 물을 챙기자. (x)
It’s hot today. So, let’s bring some water.

오늘은 날씨가 더우니/더우니까 물을 챙겨라. (o)
오늘은 날씨가 더워서/더우므로/더우느라고/덥기에/덥기 때문에 물을 챙겨라. (x)
It’s hot today. So, bring some water with you.