North Korea and Christianity – Intermediate Korean #6 Part 10

Korean Only

With English

민주주의 국가들에서 강조하는 것 중에 종교의 자유가 있습니다. 북한의 공식 명칭은 "조선 인민 민주주의 공화국"입니다. 영어로는 Democratic People's Republic of Korea입니다. 그럼 북한에도 종교의 자유가 있을까요? 없습니다. 별로 놀랄 것이 없는 것이, 민주주의라는 단어가 나라 이름에 들어 있지만 전혀 민주주의와는 상관이 없는 나라가 북한이기 때문입니다. 무척 기본적이라고 생각되는 자유조차 없는 나라입니다.

In democratic countries, the freedom of religion is one of the emphasized things. The formal name of North Korea is "조선 인민 민주주의 공화국" in 문화어 or North Korean standard language and "Democratic People's Republic of Korea" in English. Then, is there the freedom of religion in North Korea? No, there is not. It is not that surprising, even though they have the word, democracy, in the name of their country but the country itself has nothing to do with democracy. The country doesn't guarantee the liberty that we may consider as basics.

  • 공식: formal
  • 명칭: name
  • 종교: religion
  • 놀라다: surprised
  • 기본적이다: basic
  • ~조차: even

김일성은 종교를 아편같은 것이라고 생각했고, 종교활동을 금지했습니다. 하지만 헌법에는 종교의 자유가 명시는 되어 있기 때문에, 마치 종교의 자유가 허용된 것처럼 "조선그리스도교 연맹"이라는 단체가 존재하기는 합니다.

Kim Il-sung thought religions are like opium and he prohibited them. However, the freedom of religion is written in their constitution, so there is an organization called "조선 그리스도교 연맹" or " Association of Christians in North Korea" to pretend the freedom of religion is allowed.

  • 아편: opium
  • 금지: prohibit, restrict
  • 헌법: constitution
  • 명시: written clearly, stated clearly
  • 마치 ~처럼: like ~
  • 연맹: association
  • 단체: organization

그런 단체가 존재하는 것을 보면 하나님을 믿을 수 있는 교회가 있을 것 같지만 아닙니다. 이 교회들은 하나님을 섬기기 위한 곳이 아니라 김일성, 김정일을 섬기기 위한 곳입니다. 그렇기 때문에 교회라 하지만 전혀 교회가 아니고 밖으로 보여주기 위해 만들어진 그냥 선전용 건물일 뿐입니다.

As there is an association like that, it seems that there are some churches that we can worship God, but there are not. These churches don't exist to worship God but to worship Kim Il-sung, and Kim Jung-il. Therefore, they are called churches but they are not. They are just promotional buildings for the world outside.

  • 교회: church
  • 섬기다: worship
  • 선전용: promotional
  • 건물: building

북한은 기독교를 체제 위협의 직접적인 원인으로 보기 때문에 북한에서는 성경 소지는 반역으로 간주되며, 기독교 신자임이 밝혀질 경우 총살을 당하게 됩니다. 사실, 총살만 당하면 다행입니다. 많은 경우, 그 신자의 3대의 가족들이 정치범 수용소에 수감됩니다. 그들은 그곳에서 수많은 고문과 구타를 당하게 됩니다. 그곳에서 이루어지는 일들은 나치가 유대인들에게 했던 수준을 넘어서는 것들도 많아 자세한 설명은 생략합니다. 그들은 날마다 목숨을 걸고 믿는 사람들이라고 해도 과언이 아닙니다.

As North Korea sees Christianity as the direct threat to their system, it is considered as a treason and those who revealed as Christians will be shot. As a matter of fact, it is lucky it they are just shot. In most cases, the 3 generations(in other words, the believer's children, siblings, and parents) will be locked in the Political Prison Camps. They will be tortured and beat. Those are harsher than Nazi did to Jews in some cases, so I will not tell you about the details. They literally risk their lives to believe.

  • 체제: system
  • 위협: threat
  • 직접적인: direct
  • 소지: to have something, possession
  • 반역: treason, rebellion
  • 간주되다: to be considered as
  • 밝혀지다: to be revealed
  • 총살: death by gunshot
  • 정치범: Political Criminal
  • 수감되다: to be imprisoned, to be locked in
  • 고문: torture
  • 구타: hit, beat
  • 나치: Nazi
  • 자세한 설명: details
  • 생략: omit
  • 과언이 아니다: literally, it is not an overstatement that

이렇게 신앙을 가지고 살기 힘든 나라이지만 그래도 믿는 사람들은 존재합니다. 남한 드라마 장면 속에 나오는 교회를 보며 호기심이 생겨서 가게 된 사람도 있고, 혹은 돈을 벌기 위해서 성경을 필사하다가 하나님을 알게 된 사람들이 있다고 전해집니다.

It is really hard to have faith in this country but there are some people believing. Some of them saw the churches in South Korean TV shows and became curious and went to church. Others wanted to earn some money, so they copied the Bible by hand and knew God.

  • 신앙: faith
  • 호기심: curiosity
  • 필사: copy (some books) by hand

이들은 로마 제국의 카타콤처럼 지하에서 모이거나, 아무에게도 알리지 않은 채 한 집에 몇 명만 모여서 보초를 세우고 예배를 보기도 합니다. 성경을 소지할 수 없지만, 그 내용을 필사하거나, 한 권의 책을 잘라서 여러 명이 돌려서 보기도 합니다.

Like Catacomb in Roman Empire, they meet to worship in the underground, or in a house with a few members and a guard and without noticing others. It is illegal to have the Bible, but they write the Bible by hand or cut down one book to several pieces to read together.

  • 카타콤: Catacomb
  • 지하: underground
  • 보초: guard or sentinel

한국 기독교의 역사를 보면 수많은 사람들이 평양에서 복음을 전했습니다. 또한 평양에 많은 교회가 있고, 그리스도인들이 살고 있어서 "동방의 예루살렘"이라는 별명까지도 있었습니다. 하지만 지금 그곳은 13년 연속 기독교 탄압 1위라는 악명 높은 기록을 가진 나라가 되어 버렸습니다.

If we see the history of Christianity in Korea, many people declared the gospel in Pyeongyang. In addition, there were so many churches and many Christians lived there, so it has a nickname, "Jerusalem in the East." However, that location is now infamous for its persecutions against Christianity and the nation ranked the first place for that in 13 consecutive years.

  • 역사: history
  • 동방: the East
  • 예루살렘: Jerusalem.
  • 연속: consecutive
  • 탄압: persecution
  • 악명 높은: infamous, notorious
  • 기록: recored

Practice

과언이 아니다 literally, it is not an overstatement that, it is not much to say that

  • Learning Korean is not memorizing Korean grammar and words, but learning their culture, so it is not much to say that it is learning a new world.
  • Past 3 years, you have learned everything from me. Now it is not an overstatement to say that you are the best at programming.
  • I literally worked all day long.

Possible Answers

  • 한국어를 배우는 것은 한국어 문법과 단어를 외우는 것이 아니라 문화를 배우는 것이기 때문에, 새로운 세상을 배운다고 해도 과언이 아니다.
  • 3년 간 너는 내게서 모든 것을 배웠다. 이제 너는 세상에서 프로그래밍을 제일 잘 한다고 해도 과언이 아닐 것이다.
  • 하루 종일 일만 했다고 해도 과언이 아니다.