History of Baduk – Intermediate Korean Reading #8 Part 2

Korean Only

With English

바둑은 아시아 사람들이 엄청나게 긴 시간 즐겨 온 놀이이지만 누가, 언제, 어디서, 어떻게, 왜 만들었는지는 아무도 정확히 모릅니다. 이런 저런 기록을 살펴 볼 때 기원전부터 사람들이 바둑을 해 왔다는 것만 알 수 있을 뿐입니다.

Asian people enjoyed Baduk for really long time, but no one knows exactly who, when, where, how, why made Baduk. If we see some records in history, we only know that many people played Baduk before Christ.

  • 기록: record
  • 살펴 보다: see
  • 기원전: before Christ

전설에 의하면 바둑은 중국의 요왕이 만들었다고 합니다. 중국 초기에 요왕과 순왕이라는 왕이 있었는데, 이 왕들은 너무 정치를 잘 해서 백성들이 정말 살기 좋았다고 합니다. 전설 속의 왕들이라 진짜 있었는지도 확실하지 않은 왕들입니다. 요왕이 아들을 교육하기 위해 바둑을 만들었다고 합니다.

According to a legend, Baduk is made by Emperor Yao. In early days of China, there were emperors called Yao and Shun, they ruled really well that it was really awesome for people to live in that era. As they are legendary kings, it is hard to prove that they really existed. It is said that Emperor Yao made Baduk to educate his son.

  • 전설: legend
  • 요왕: King Yao of ancient China
  • 정치: politics
    • 정치를 잘하다: being a good ruler.
  • 교육: educate

이 전설 이후 제일 오래된 기록은 논어와 맹자입니다. 이 책들은 수천년간 아시아에서 교과서로 쓰였는데, 이 책들에 바둑에 대한 이야기가 조금 나옵니다. 특히 논어에서는 "하루 종일 배불리 먹고 아무것도 하지 않아서야 되겠는가. 바둑이나 장기 같은 놀이가 있지 않은가. 그거라도 하는 것이 훨씬 낫다"라는 이야기를 합니다.

After this legend, most reliable records that contain Baduk are Analects of Confucius and Book by Mencius. These books had been used as textbooks in Asia for thousands of years. In these books, they mention a little about Baduk. In Analects, "it is not right to do nothing after you ate full. There are some games like Baduk or Xiangqi. It is better to play them than doing nothing."

  • 논어: Analects by Confucius
  • 맹자: Book by Mencius
  • 교과서: textbook
  • 배불리 먹다: eat full
  • 장기: Xiangqi, Janggi
    • It is a board game similar to Chess.

세계에서 제일 오래된 바둑판은 기원전 150년 정도의 무덤에서 발견된 것입니다. 그것 다음으로 오래된 바둑판은 기원후 180년 정도의 것인데 특이하게도 가로세로 17줄로 되어 있습니다. 언제부터 17줄이 19줄로 바뀌었는지는 불분명합니다. 그것보다 더 옛날의 바둑판은 이것보다 줄 수가 더 적었을 것이라고 학자들은 추측합니다. 이제는 전 세계에서 19줄짜리 바둑판만 쓰니까 17줄짜리는 사라진 줄 알았는데, 요즘도 티베트 지방으로 가면 17줄짜리 바둑판이 존재한다고 합니다.

The oldest Baduk board is found out in old grave made in around 150 B.C. The second oldest board is used in about 180 A.D. Strangely, it has 17 lines vertically and horizontally. It is unclear when lines became 17 to 19. The scholars guess that the older boards might have fewer lines than this. As 19-line boards are common worldwide, we all thought that there is no 17-line ones, but it is said that there are still 17-line boards in Tibet.

  • 바둑판: Baduk board
  • 무덤: grave
  • 발견: discover, find out
  • 특이하게도: strangely
  • 불분명하다: unclear
  • 추측하다: guess
  • 티베트: Tibet
  • 존재: exist

바둑은 현재 일본식 바둑으로 표준화되기 전까지 규칙도 많이 다양했습니다. 특히 한국의 순장 바둑은 집을 계산할 때, 경기 중에 따낸 돌들로 상대방의 집을 메우는 것이 없었고, 접바둑이 아님에도 처음에 17개의 돌을 바둑판 위에 놓고 시작했습니다. 처음에 놓은 돌들로 인해서 우리가 현재 하고 있는 바둑보다는 다양한 전략의 묘미가 덜하다고 합니다.

Before Baduk is standardized into Japanese style these days. The rules were really various. In 순장 바둑 of old Korea, the stones caught in the middle of game were not used to fill in the opponent's houses. In addition, they started the game after setting up 17 stones on the board. Because of these stones, the fun by strategic plays are less frequent than the current Baduk.

  • 표준화: standardize
  • 규칙: rule
  • 따내다: get, catch
  • 메우다: fill in
  • 다양한: various
  • 전략: strategy
  • 묘미: fun

바둑의 역사가 이렇게 길다 보니 고전 소설과 역사책들 속에서도 바둑이 등장합니다. 한국에서는 조선 왕조 전 왕국인 고려 왕국의 역사를 담은 책인 "고려사"에서 중국 상인과 고려 상인이 한 여인을 놓고 바둑 대결을 펼쳤다는 기록이 있습니다. AD 800년대 일본 소설인 "겐지모노가타리"에는 바둑을 두는 여인들의 이야기가 나옵니다. 이 책에 나오는 바둑 용어들도 현재와 거의 동일하다고 합니다. 중국에서는 삼국지에 바둑 이야기가 잠깐 나옵니다. 관우가 화살에 찔린 후, 명의 화타가 독을 빼 내기 위해 팔을 칼로 째고 수술을 할 때, 마취를 전혀 안 했지만, 비명 하나 안 지르고 바둑을 끝까지 두었다는 이야기가 잠깐 나옵니다.

As the history of Baduk is so long like this, it can be found in old novels and history books. In Korea, there is a record in 고려사, the history book of Korea which contains the history of 고려 which is precedent nation of 조선, that a Chinese and a Goryeo merchant played a game of Baduk to win a woman. In The Tale of Genji written in around 800 A.D. of Japan, there are some story about female Baduk players. The Baduk jargons in this novel are almost identical to the current ones. In China, there is a short story about Baduk in Records of 3 Kingdoms. After Guan Yu was attacked by an arrow, the great doctor Hua Tuo ripped open his arm with a knife to get rid of the poison. In that situation, Guan Yu finished Baduk match with no screaming although he was not anaesthetized.

  • 고전: old, classic
  • 상인: merchant
  • 대결: match
  • 용어: jargon
  • 째다: rip
  • 마취: anaesthetize
  • 비명: scream

Practice

불분명하다 unclear

  • It is unclear who sent out such a rumor.
  • What he said was unclear.
  • The people who got some damage from the unclear comment are not one or two.

Possible Answers

  • 누가 그런 소문을 퍼뜨렸는지는 불분명하다.
  • 그가 한 말은 불분명하다.
  • 불분명한 말로 인해서 피해를 본 사람이 한 둘이 아니다.