Contrast

In this episode, we’ll learn how to contrast two actions or facts. In other words, we’ll learn how to say “but” in Korean.

When you want to say “but” in Korean, you should use -(으)나, -지만, -는데/-(으)ㄴ데, -아도/어도.

지금은 갈 수 없으나, 나중에는 꼭 가 봐야겠다.
I cannot go now, but I will surely go there.

나는 집에 돌아왔지만, 동생은 아직 돌아오지 않았다.
I came back home. But my brother didn’t yet.

수연이는 고기는 잘 먹는데 채소는 잘 못 먹는다.
수연 eats meats well, but she cannot eat vegetables.

승현이는 영어는 잘 해도 수학은 못 한다.
Even though 승현 is good at English, he’s bad at math.

These 4 are usually interchangeable.

However, in most cases, 는데 and 아도/어도 are more like “despite”, “although”, while -으나 and -지만 are more like “but”.

Like always, let’s check some grammar restrictions of these words.

Tense problem

First of all, you should use the past tense for past actions and future tense for future actions with -으나, -지만, -는데/-(으)ㄴ데.

아침은 먹으나 배는 계속 고팠다. (x)
아침은 먹었으나 배는 계속 고팠다. (o)
I ate breakfast, but I was hungry.

내일 다시 검사를 받지만 통과할 자신은 없다. (x)
내일 다시 검사를 받겠지만 통과할 자신은 없다. (o)
We’ll get the checkup tomorrow, but I am not confident.

서울에는 눈이 오는데, 도쿄에는 비가 왔다. (x)
서울에는 눈이 왔는데, 도쿄에는 비가 왔다. (o)
It snowed in Seoul. But it rained in Tokyo.

-아도/어도 is really weird one. You should use past tense for past actions, but you should use present tense for future actions.

그녀는 죽어도 내 마음속엔 그녀가 남아 있다. (x)
그녀는 죽었어도 내 마음속엔 그녀가 남아 있다. (o)
Even if she’s dead, she’s still in my mind.

그녀가 떠나겠어도 그녀는 내 마음속에 남아있을 것이다. (x)
그녀가 떠나도 그녀는 내 마음속에 남아있을 것이다. (o)
Even though she leaves me, she’ll still be in mind.

No problem for descriptive verb or 이다 verb.

Second, these four of them can be used with descriptive verbs and 이다 verb.

그 친구는 착하나/착하지만/착한데/착해도 자기 주장이 강한 편이다.
He’s kind but he is a bit stubborn.

그녀는 의사이나/의사이지만/의사인데/의사이어도 머리가 나쁘다.
She’s a doctor but she ins’t smart.

Don’t use 지만,아도/어도 in imperative or requesting sentences

Third, -지만, -아도/어도 can be used in imperative or requesting sentences. But it’s a bit awkward to use -으나, -는데/-(으)ㄴ데 in them.

영수는 학원에 갔으나/갔는데 우리는 좀 더 여기 있자. (x)
영수는 학원에 갔지만/갔어도 우리는 좀 더 여기 있자. (o)
영수 went to 학원(private institute), but as for us, let’s stay here a little more.

형은 의대에 갔으나/갔는데 너는 가지 마라. (x)
형은 의대에 갔지만/갔어도 너는 가지 마라. (o)
Your brother went to medical school, but you don’t do that.

으나 is for written Korean

Fourth, -(으)나 is usually used in written Korean. So, it’s a bit awkward to use it in conversational Korean. However, other 3 have no restriction.

어제는 짜장면을 먹었으나, 오늘은 냉면을 먹을 생각이야. (x)
어제는 짜장면을 먹었지만/먹었는데/먹었어도, 오늘은 냉면을 먹을 생각이야. (o)
I ate 짜장면 yesterday, but I want to eat 냉면 today.