Battles and Provocations of North Korea – Intermediate Korean Reading #6 Part 5

Korean Only

With English

전쟁은 1953년에 끝이 났지만, 그 후로도 참 많은 일이 있었습니다. 크고 작은 싸움, 도발은 60년 내내 있었습니다. 간첩은 수도 없이 많이 내려 왔고, 수많은 전투들이 있었습니다. 모든 것을 다 소개하기는 불가능하니 큰 사건들만 간략하게 말씀 드리려고 합니다.

Korean War ended in 1953, but many things happened after that. There have been some big or small quarrels, or provocations for 60 years. Many spies came down and there were many battles. It is impossible to introduce everything, so I want to tell you some important ones.

  • 도발: Provocation
  • 간첩: spy

1976년에는 판문점 근처에서 미군 2명이 북한군에 의해 살해 당하는 사건이 일어납니다. 판문점은 휴전선 근처에 있는 건물로 이곳에서 휴전 협정이 이루어졌습니다. 북한 쪽을 감시하는데, 나무로 인해 잘 보이지 않아 북한 쪽에 이야기를 하고 가지치기를 하러 갔습니다. 먼저 이야기를 해 놓았고, 군사 분계선을 넘은 것도 아니었는데, 북한군들이 미군 2명을 살해했고, 미국은 이로 인해 북한에 매우 분노합니다. 거의 전쟁의 직전까지 갔지만, 나라가 망하는 것이 두려웠는지, 김일성이 직접 유감을 표명합니다. 항상 뭔가 일이 있으면, 북한은 우리는 그러지 않았다고 주장하는데, 자신의 잘못을 인정한 몇 안 되는 사건들 중 하나입니다.

In 1976, 2 people in US Army was murdered by North Korean Army near 판문점. 판문점 is a building near the ceasefire line and the ceasefire agreement was completed there. When they were watching North Korea, they cannot do well because of a tree, so they informed North Korea about it and went to pruning that tree. They told about it to North Korea in advance, and they didn't cross over the military demarcation line, but North Korean soldiers killed 2 American officers, and US became extremely mad about it. US almost went into the war, but Kim Il-sung expressed his remorse and it is estimated that he feared the fall of his own nation. Whenever something bad happens, North Korea always says that they have nothing to do with it, but it is one of the few incidents that they admit their fault.

  • 근처: near
  • 살해: murder
  • 협정: agreement
  • 가지치기: pruning
  • 군사 분계선: Military Demarcation Line
  • 분노: anger
  • 유감을 표하다: express remorse
  • 주장하다: insist
  • 인정하다: admit
  • 사건: incident

1987년에는 바그다드에서 출발한 대한항공 비행기가 인도양 상공에서 실종된 사건이 있었습니다. 시체를 찾은 것도 없었고, 잔해로 의심이 되는 것 몇 가지 외에 증거도 거의 없었습니다. 역시 북한은 이 일도 남한의 자작극이라고 했지만, 2000년대 초에 열린 6자 회담에서 "우리는 KAL기 폭파 사건 이후 한 번도 테러한 적이 없다"라는 말을 함으로써 간접적으로 이 사건을 일으켰다고 인정하게 됩니다.

In 1987, a KAL airplane taken off from Bagdad went missing over the Indian Ocean. They found no casualties, and found only some suspicious parts of the debris of the plane. There were not many evidences except that. As usual, North Korea told that it is a self-fabricated scenario of the South, but in a six-party talks in early 2000s, they indirectly admitted it by saying "we didn't terrorize at all after the explosion of the KAL airplane."

  • 대한항공: Korean Air
  • 인도양: Indian Ocean
  • 시체: corpse, casualty
  • 잔해: debris
  • 의심: suspicion
  • 자작극: self-fabricated scenario
  • 간접적으로: indirectly

1996년에는 북한군이 잠수함을 타고 동해안에 침투하여 정찰 활동을 벌이다가 복귀를 시도하던 중 잠수함에 이상이 생겨 육로를 따라 복귀하는 일이 벌어집니다. 43000여명의 군인들이 49일간 25명의 북한군을 잡기 위해 온 강원도를 수색해야 했습니다. 그 과정에서 아군 11명이 전사하고 27명이 다칩니다. 강원도 주민들이 입은 정신적, 경제적 피해도 상당했습니다. 또한 이 때, 대한민국 국군의 대응 방식이 적절하지 못한 것도 많아서, 이 때 배운 교훈들을 잊지 말자는 의미에서 그 일이 일어났던 지역의 군부대에서는 매년 그 내용을 주제로 훈련을 실시합니다.

In 1996, some North Korean soldiers were doing reconnaissance job in a submarine and tried to come back, but there was some problem with their machine and they had to come back on foot. So, about 43000 soldiers tried to catch those 25 North Korean soldiers. In that course, 11 soldiers in our side were dead and 27 got injured. The residents in 강원도 got tremendous psychological and economical damage. At that time, there were many inappropriate reactions by Korean Army, so troops near that area do military drill about that incident every year to remember it.

  • 잠수함: submarine
  • 동해안: the coast of East Sea
    • East Sea is the Korean name of Sea of Japan.
    • Actually, half of the sea is Korean, so it is a bit odd to call it Sea of Japan, but it is also odd to call it East Sea, because that sea is west to Japan. Some argue that it should be East Sea, because it is in the east of Asia. Many people hate to call it Sea of Japan, so even if you call it Sea of Japan in English, you should call it in East Sea(동해) in Korean unless you want to be hated.
  • 정찰: reconaissance
  • 복귀: come back
  • 육로: land route
  • 수색: search
  • 정신적: psychological
  • 대응: reaction
  • 교훈: lesson
  • 훈련: drill

2010년에는 북한이 인천에 여러 가지 공격을 합니다. 3월에는 천안함이라는 함선을 북한 어뢰가 공격해 배는 완전히 부서지고, 58명의 해군은 구조되었으나, 46명은 사망하게 됩니다. 그런데 그로부터 얼마 지나지 않아 11월에는 북한에 가까운 지역인 연평도에 북한군이 포 사격을 해서 4명이 죽고, 마을이 많이 부서졌습니다. 6 25 전쟁 이후로 북한군이 대한민국 영토를 처음 공격한 사례로 남았습니다. 그래서 현재 연평도에는 대피 시설들이 갖춰져 있으며, 대피 훈련도 실시한다고 합니다.

In 2010, North Korea attacked Incheon in various ways. In March, a military ship called 천안함 is broken apart by a torpedo of North Korea. 58 naval soldiers were saved but 46 were dead. But not so long after that, North Korea fired some cannons against 연평도 which is near North Korea. Many buildings were broken because of that attack. This became the first case of North Korea attacking South Korean territory after Korean War. After that, evacuation shelters are made near 연평도 and evacuation drills are done there.

  • 함선: ship
  • 어뢰: torpedo
  • 포 사격: firing cannons
  • 영토: territory
  • 대피 시설: evacuation shelter

이렇게 뭔가 부수고, 죽는 사건 사고도 있었지만, 작년에는 북한 쪽에서 정보를 수집하기 위해 보낸 무인기가 발견되는 소동이 일어나기도 했습니다. 메모리 카드에 대통령이 머물고 있는 청와대 사진이 찍힌 것도 확인했습니다.

Like these, there were many destroying and killing incidents, there was a fuss last year because North Korea sent some pilotless planes to collect some information. In the memory chips of the planes, it is confirmed that there were pictures of the Blue House where the president lives.

  • 수집: collect
  • 발견: discover, find
  • 청와대: Blue House
    • The President of South Korea lives here.

이렇게 물리적인 공간만 침투한 것이 아니라, 사이버 공간도 많이 들어왔습니다. 정부 사이트나 금융사, 언론사 사이트에 해킹이 되었을 때, 북한의 소행으로 보인다는 추측이 항상 있었습니다. 다만 IP 추적 등이 쉽지 않기 때문에 확실한지 아닌지는 정확한 확인이 불가능합니다. 얼마 전 북한에서 영화 인터뷰로 인해서 소니 사를 해킹한 것의 범인으로 지목된 후, 인터넷이 마비된 적이 있었습니다. 그 후 특이하게도, 북한을 찬양하고, 대한민국 정부를 욕하는 댓글이 많이 사라졌습니다. 댓글을 통해 여론을 조작하는 사람들이 북한에 있을 것이라고 생각되는 이유이기도 합니다.

Not only did they invaded these physical territories, but they also invaded cyber spaces. When government websites, a financial corporation, or a media company was hacked, there were always some guesses that it was done by North Korea. However, it cannot be sure because it is hard to track the IP addresses. Not long ago, the Internet of North Korea went down after they were pointed out as a culprit of hacking Sony due to the movie, The Interview. It is really odd that some comments that praise North Korea and insult South Korean government disappeared a lot. It is one of the evidence that there are many people in North Korea who manipulate the public opinion by comments.

  • 금융사: financial corporation
  • 언론사: a media corporation
  • 소행: deed
  • 추측: guess
  • 추적: track
  • 범인: culprit
  • 마비: paralysis
  • 찬양: praise
  • 조작하다: manipulate

참 많이 싸웠고, 또 이런 일은 계속 있을 것입니다. 그 나라가 망하기 전까지는 절대 사라지지 않을 것입니다.

We have fought a lot and something like these will happen later again. These will not disappear as long as that nation exists.

Practice

인정하다 Admit

  • I don't want to admit it, but I cannot help it.
  • I will let you out before you admit it.
  • Why should I admit it? I didn't do it.

Practice Answers

  • 인정하고 싶지 않지만 어쩔 수 없다.
  • 그 사실을 인정하기 전에는 널 밖으로 내보내 줄 수 없다.
  • 내가 그것을 왜 인정해야 하는데? 그건 내가 한 일이 아닌데?