하오체 examples - Korean Polite Language #10
Another honorific style is 하오체. Unlike 하게체, it's hard to find someone using 하오체 in daily conversation. It doesn't mean it's grammatically wrong. It's just not used much in real life. You can find this style almost only in history dramas.
Actually, this style was really popular in Internet world about 15 years ago. But you cannot find it any more in 2017.
하오체 was used when you are not sure the listener should be honored. When you felt it sounds too rude to ignore someone, but you felt it's too much to honor them, then it was used. The best case is to use this to someone you don't know.
One more case is when you don't want to look down on someone, but it's not a good idea to honor them. The best case is 양반s(high rank people in 조선) talking to each other.
Like 이/가, 은/는, 을/를, the ending changes whether the character in front of the ending has a 받침 or not. If it has 받침, you should use -소. If it doesn't, you should use 오.
분명 어제는 여기 책이 있었소.
There was a book here. Definitely.
소인은 매일 종들에게 일을 주오.
I give works to my servants every day.
Questions have the same ending 오/소. The rule is the same, too.
지금 여기서 무얼 하오?
What're you doing here?
방금 그건 어떻게 한 것이오?
How did you do that?
Who are you out there?
Commands or orders also end with -오/소. Only difference is that you can use "시" in front of them.
얼른 가 보도록 하시오.
Go there quickly.
못한 것이 있다면 오늘 내로 마무리 하도록 하시오.
If you couldn't finish anything, finish them until the end of the day.
Interestingly, the requesting form of 하오체 is 합시다.
오늘은 한양에 가도록 합시다.
Let's go to 한양 today.
한양 is the old name of 서울.
내일은 이 책을 읽도록 합시다.
Let's read this book tomorrow.
As this sounds too modern, in history dramas, -세(the requesting ending of 하게체) is used a lot.
Like many other styles, 하오체 uses the same 오/소 for exclamatory sentences.
You did a good job.
Next week, we'll end honorific style series with 하소서체. It's more rarely used in real life. If you're interested in history drama styles, don't miss it.